Dịch Thuật Online – Công Việc Part Time Tiềm Năng

Viết bởi admin droppii - 29/12/2022
Dich-thuat-online-cong-viec-part-time-tiem-nang

Trong thời đại công nghệ số phát triển mạnh mẽ như hiện nay, các công việc online hay làm freelancer đang là một trong những ưu tiên đối với bất kì ai muốn tăng thêm thu nhập mà vẫn thoải mái thời gian. Dịch thuật online cũng là một lựa chọn không tồi với những ai có khả năng về ngoại ngữ cũng như ngôn ngữ tốt. 

Với xu thế hội nhập quốc tế ngày nay, nhu cầu đọc hiểu các ngoại ngữ rất lớn, những ngoại ngữ như tiếng Anh, Pháp, Đức, Nhật, Hàn, Thái, . ..sẽ  cần một số lượng lớn người làm biên phiên dịch part time. Đây hứa hẹn là công việc kiếm tiền online đầy tiềm năng. 

1. Vài nét về công việc dịch thuật 

Cộng tác viên dịch thuật là công việc chuyển đổi các thể loại văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ kia theo yêu cầu của người sử dụng dịch vụ. Đây là một hình thức dịch thuật trực tiếp tại nhà dành cho những người có trình độ ngoại ngữ. 

Một cộng tác viên thường là người hoạt động độc lập và không cần thiết phải thông qua bất kỳ một hệ thống doanh nghiệp nào. Các CTV dịch thuật cũng nhận công việc từ những trang web tìm kiếm dịch thuật độc lập hay các cộng đồng dịch thuật trên các trang mạng xã hội.  

donghanh banner l

Để có thể hoàn thành hiệu quả công việc, ứng viên cần có các kỹ năng sau đây: 

 – Thông thạo kỹ năng đọc – viết – nghe ngoại ngữ: để chuyển ngữ được tài liệu một cách nhanh chóng và dễ hiểu nhất, kỹ năng nghe tốt sẽ giúp bạn dịch chuẩn bài phát biểu của diễn giả từ file audio hay video phụ đề phim.   

 – Kỹ năng sử dụng máy tính tốt: các phần mềm soạn thảo, bộ nhớ dịch – hệ thống bảng từ.

 – Có kỹ năng đàm phán giá dịch thuật: tìm hiểu về mức giá trong các tài liệu dịch thuật để biết cách thương lượng mức giá hợp lý với khách hàng. 

Dich-thuat-online-cong-viec-part-time-tiem-nang

2. Các loại hình dịch thuật cơ bản 

Phân biệt biên dịch và phiên dịch 

Biên dịch và phiên dịch là 2 công việc chính của một người làm dịch thuật: 

Với biên dịch (dịch viết) , hình thức dịch thuật được thực hiện dưới dạng chữ. Người làm công việc biên dịch cần có vốn từ, sự hiểu biết sâu sắc và kỹ năng sử dụng từ thành thạo mới có thể thực hiện chuyển ngữ một cách thuận tiện nhất. 

Riêng với phiên dịch (dịch nói) thì rất cần khả năng nhanh nhạy và linh hoạt của người làm công việc dịch thuật. Dịch giả cần chuyển các câu nói từ một ngôn ngữ này qua ngôn ngữ kia một cách nhanh chóng, nhưng cũng tuyệt đối không làm biến đổi nội dung của câu nói. 

Dich-thuat-online-cong-viec-part-time-tiem-nang

Các loại hình biên dịch 

Cùng điểm qua các loại hình biên dịch chính: 

  • Dịch tài liệu pháp luật, hành chính: giống với dịch thuật văn bản, nhưng hình thức này đòi hỏi người làm công việc dịch thuật nắm chắc về kiến thức chuyên môn, nghiệp vụ. 
  • Dịch website: nội dung về ngôn ngữ càng phong phú, đồng nghĩa với việc khách hàng sẽ dễ dàng tiếp xúc hơn với doanh nghiệp. Đây được coi là 1 trong những loại hình dịch thuật được ưa thích và phổ biến hiện nay. 
  • Dịch tài liệu kinh doanh: những nội dung trong kinh doanh là nguồn quan trọng để người làm công việc dịch thuật tham gia xử lý. Một số nội dung khác có thể kể như: tài liệu kế toán, báo cáo kinh doanh, v.v. 
  • Dịch tài liệu công chứng: thông thường có một số nội dung mặc định và không đòi hỏi tính linh hoạt của dịch giả, vì vậy đây được coi là 1 trong các loại hình dịch cơ bản nhất. 
  • Dịch tài liệu Y học, Dược học: tên loại hình cũng dùng để chỉ công việc chuyên môn. Dịch giả cần chuyển đổi những nội dung thuộc về chuyên ngành này. Đòi hỏi tri thức và vốn từ chuyên ngành, thuật ngữ cần đa dạng và phong phú. 
  •  Dịch văn học: những tài liệu văn học cần được chuyển ngữ bao gồm văn, thơ, tạp chí, báo, sách, v.v. 
  • Dịch tài liệu kỹ thuật: các tài liệu mà loại hình này có thể thực hiện như: tài liệu điện tử, công nghệ thông tin, cơ khí, tự động hoá, v.v. 

3. Tại sao nên làm dịch thuật online? 

  • Đáp ứng được yêu cầu về mức thời gian và thu nhập việc làm thêm của nhiều người. 
  • Không cần đến công ty, nên sinh viên hay người lao động tự do tận dụng được nhiều thời gian hơn, mà lại không làm ảnh hưởng đến thời gian học chính khoá. 
  • Cơ hội để các bạn sinh viên chuyên ngữ hoặc không chuyên ngữ thực hành kỹ năng ngôn ngữ tốt hơn. Từ đó nâng cao trình độ ngoại ngữ và khả năng giao tiếp bằng từ vựng mà không phải tốn tiền bạc và thời gian vào trung tâm học. 
  • Giúp sinh viên phát triển được khả năng giao tiếp với ngôn ngữ, điều này có lợi trên con đường chọn lựa định hướng nghề nghiệp. Nếu bạn thể hiện được khả năng của mình bằng những bản dịch tốt, thì công ty dịch thuật cũng sẽ tuyển dụng bạn trở thành nhân viên chính thức ngay đó chứ. 
  • Không bó buộc về thời gian nhưng mang lại thu nhập cao. Nếu các bạn sinh viên muốn thông dịch những ngôn ngữ ít người học như tiếng Thái, Malaysia, Bồ Đào Nha, . .. thì giá cho mỗi bản dịch sẽ còn cao hơn nữa. Thu nhập mỗi tháng từ việc làm thêm này sẽ rơi vào khoảng 2.000.000 đến 4.000.000 đồng. 

4. Làm dịch thuật nên đề nghị mức giá như nào?

Nhiều bạn nghĩ rằng, mức giá dịch thuật sẽ do khách hàng tự đặt ra – cũng chính vì điều này mà nhiều bạn trẻ – không có kinh nghiệm chấp nhận mức phí “rẻ mạt” so với khối lượng công việc đang đảm nhiệm. 

Thực tế thì tiền công dịch bạn được trả sẽ phụ thuộc vào khả năng – tốc độ dịch của bạn và độ khó – dễ của văn bản. Nhiều bên chi trả phí dịch thuật tuỳ theo số lượng chữ, độ khó của văn bản cũng như thời gian dịch nên nếu bạn dịch nhanh và chuẩn xác thì thu nhập của bạn cũng sẽ tăng theo. 

Dich-thuat-online-cong-viec-part-time-tiem-nang

Mức thu nhập của một người làm công việc dịch thuật có thể lên đến 1.000 USD/tháng (tương đương hơn 23 triệu đồng) . Vì thế những người có ý định tham gia vào con đường dịch thuật cũng cần học hỏi và rèn luyện mình không ngừng nghỉ. 

Một freelancer làm công việc dịch thuật cũng được tự do “trả giá” cá nhân theo những gì sản phẩm mình đem đến cho khách hàng. Thành công và tiền bạc sẽ luôn tìm đến bạn vào thời điểm quan trọng nhất. 

Có thể bạn quan tâm:

Trở thành đối tác kinh doanh
với Droppii